Сленг участников ролевого движения: комментарии к словарю

  Альтруизм RU : Технология Альтруизма >>   Home  >> БИБЛИОТЕКА МАРГИНАЛА >> Ролевики >> Очерки общественной педагогики: ролевое движение в России >> Сленг участников ролевого движения: комментарии к словарю >>
https://altruism.ru/sengine.cgi/5/31/2/7


Борис Куприянов, Алексей Подобин (Кострома).
Очерки общественной педагогики: ролевое движение в России.

Сленг участников ролевого движения: комментарии к словарю1

Сленг (жаргон) — совокупность символов, объединенные словесным способом выражения их содержания представляют собой, прежде всего, средство коммуникации средства самоидентификации — название объединения, имена, прозвища, а также средства сохранения ценностной информации — фольклорные формы: девизы, легенды, притчи, поговорки, анекдоты, частушки. Т.В. Щепанская пишет, что «чисто символическими образованиями являются сленг — средство маркировки высказываний как «своих», Системных; Системные имена-прозвища (Дикобраз, Дизи, Десс, Сталкер, Сольми, Папа Гнус и др.) — именно по ним знают друг друга на тусовках».

Символы, объединенные предметным (атрибутивным) способом выражения их содержания, составляют вторую группу — предметной символики (флаги, одежда, книги, оружие и т.п.). По аналогии с субкультурой хиппи у ролевиков широко представлены фенечки (феньки). Т.В. Щепанская поясняет, что феньки «…дарят друг другу, они наполнены символикой, — значимы цвета, узоры, там присутствует числовая и геометрическая символика. Впрочем, феньками называют также разного рода значки и украшения, даже стишки — то, что можно подарить. Основную ценность имеют не они сами как вещи, а заложенные в них символические пожелания и образы — феньки играют роль талисманов...».

К третьей группе относятся символы знаково-изобразительной разновидности (гербы, значки, знаки различия, эмблемы). В отличие от второй группы они не могут использоваться в качестве инструментария при церемониях. Т.В. Щепанская, отмечает, что «очень часто в роли символов выступают элементы внешности».

Четвертая группа представлена различными символическими жестами и действиями (ритуалами). С.И. Ожегов трактует ритуал как: 1) порядок обрядовых действий, 2) установленный порядок действий при совершении церковного таинства, 3) то же, что церемониал [42, С. 717]. Представляя собой систему символических действий, ритуалы направлены на выражение конкретных идей, мыслей, представлений. По мере развития классов ритуалы всё более символизировали определённые социальные отношения, выступали своеобразной формой и нормой существующего социального порядка, признания господствующих ценностей и авторитетов общества.

Символы последней, пятой группы — символы музыкальные, объединяющие мелодии и песни. Как правило, музыкальные символы используются в ритуалах, однако, на наш взгляд, обладают самоценностью, превращая какую-либо повседневную ситуацию в значимую.

При рассмотрении проблемы воздействия символики на сознание учащейся молодежи следует подчеркнуть две сущностные взаимосвязи обоснованные и экспериментально проверенные С. Н. Смирновым на примере использования символики в воспитании патриотических чувств учащихся кадетского корпуса. Во-первых, это — особые свойства содержания и формы символов — возможность образовывать смысловые ассоциативные связи (интеграция общепринятых социально-значимых контекстов в индивидуальное субъективное значение воспитанника), которые К. Левин называл «валентностью». Во-вторых, специфический режим существования символического поля — сочетание и чередование прямых и опосредованных, индивидуальных и общественных, организованных и стихийных, непрерывных и дискретных, повседневных и событийных смысловых воздействий, что может интерпретироваться в соответствии с работами Л.И. Новиковой, А.Е. Подобина, Н.Л. Селивановой и других как — «амбивалентность». И та, и другая закономерность требуют своего подтверждения на эмпирическом материале ролевого сообщества.

В качестве примера одного из видов символики обратимся к анализу сленга участников ролевого движения. Вообще, мы не обнаружили разницы в словоупотреблении понятий «сленг» и «жаргон». И в том и другом случае подразумевается «вариант разговорной речи, не совпадающий с нормами литературного языка». С.И. Ожегов обращает внимание на то, что жаргон — это речь какой-либо социальной или иной объединенной общими интересами группы, содержащая много отличий от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных слов и выражений. А.В. Мудрик указывает, что жаргон — явление многослойное, включающее в себя ряд групп слов и выражений[37]. Так, в подростково-юношеском жаргоне он выделяет несколько групп. Основанием для дифференциации автор в трех случаях выбирает собственно способ словоупотребления. Скажем, две первые группы составляют общеупотребительные слова и выражения: в первом случае — это выражения, получившие в жаргоне иное содержательное значение, а во втором — выражения, которые за счет экспрессивной многозначной окраски употребляются членами сообщества в значительно большем количестве случаев, чем это принято речевыми нормами. Третья группа, по А.В. Мудрику, «новояз» — слова, бытующие только в жаргоне. Ученый оговаривается, что жаргон имеет ярко выраженный региональный характер- «слова и выражения, употребляемые лишь в отдельных регионах, в том числе и имеющие корни в областных диалектах».

Т.Б. Щепанская указывает на то, что сленг (жаргон) является символическим субкультурным образованием. Использование символа — ритуал, с помощью которого можно воздействовать на социум. То есть, по мнению автора, символ имеет свою интерпретацию и способность вызвать определенную поведенческую реакцию, причем стереотипную, определенную самим символом. Иными словами, дерево познается по плодам, а символ — по его действию. Сленг в молодежных субкультурах — средство маркировки высказываний, как «своих», внутренних, субкультурных[77].

На основе представлений о назначении общения, языка мы выделили ряд функций сленга. Первая группа — по отношению к группе: усиление смысла при передаче информации в процессе совместной деятельности, сплочение группы (используемые слова наделяются вторым значением, идет употребление особенной лексики, понятной только посвященным — представителям общности). Вторая группа функций — по отношению к субъектам, составляющим сообщество. Прежде всего, адаптирующая функция (осваивая сленг, его значение, человек осваивает нормы и правила поведения в общности). Отсюда функция распознания (сленг позволяет личности осуществить идентификацию партнера — понять «свой» этот человек, или «чужой», установить контакт по признаку субкультурной общности). Кроме того, сленг представляет возможность субъекту в самовыражении (возможность изобретать, придумывать, сочинять все новые словообразования). По отношению к самой субкультуре жаргон отражает различные явления, в то же время является средством сохранения и развития самой субкультуры.

В ходе исследования сленга клубов ролевых игр мы основное внимание уделили статьям, написанным ролевиками и опубликованным в самиздатовских журналах. Кроме этого, для получения информации мы использовали интервью и наблюдение.

На этапе анализа письменных источников мы обратились к Регулярному изданию Молодежного Движения «Хранители», г. Новосибирск. В нем публикуются представители Клубов ролевых игр, как города Новосибирска, так и всей России. Мы попытались выявить присутствие в статьях жаргонной лексики ролевой субкультуры и определить ее характер. Нами была проанализирована подписка за 2000-2001 год — шесть номеров журнала (около 40 статей). Мы говорили о том, что сленг является нелитературной речью, а разговорной, сейчас хотим оговориться о том, что проанализированные нами статьи во многом носили описательный характер, и в них использовалась разговорная сленговая речь.

Нами было проанализировано около сотни слов и выражений, которые мы отнесли к сленгу клубов ролевых игр. Все понятия мы разделили на два класса. В первый класс вошли слова и выражения, обозначающие явления ролевого движения в целом. Прежде всего, это имена собственные — названия отдельных мероприятий, имеющих определяющее значение для движения «Хоббитские игры» (ХИ, Хишки), КОНы (Сибкон, Зиланткон, Чугункон). Сокращение КОН происходит из субкультуры КЛФ (клубов любителей фантастики) и означает конвент. На втором месте самоназвания: КРИ (клуб ролевых игр), РД (Ролевое движение) и термины наиболее общего характера ролевая игра (РИ, игрушка, ролевка), разновидности игр (павильонка, полигонка, кабинетка, миг, бриг, рейнджерка, мистерия, Лангедок, словеска, денджен, D&D). На особом месте «Профессор» (Д.Р.Р. Толкиен) — имя-символ для любого ролевика. Примечателен термин «Эгладор», то же самое, только с другой оценкой — «Поганище» (место тусовки ролевиков в Нескучном саду).

Имеются слова для определения отдельных направлений в движении ролевых игр: реконструкция, игровое фехтование, толкиенистика. Однозначны для ролевика значения слов турнир (соревнование в искусстве фехтовать), хайратник (предмет игровой одежды), игровуха (игровая одежда). Как видно из приведенных примеров, преобладают слова, отнесенные А.В. Мудриком к третьей группе — лексика, изобретенная участниками движения. Имеются и термины, которые можно отнести к первой группе, то есть получившие в жаргоне иное содержательное значение: игрушка, миг, бриг, профессор, мистерия.

Иерархию внутри ролевого движения отражают понятия: маститые (имеющие большой стаж участия в ролевых играх), мирный человек (не играющий в ролевые игры), ролевик (участник движения), орчата (участники движения, предпочитающие играть отрицательных персонажей), дивные (заигравшиеся), мастерские школы (традиционно сложившиеся группы мастеров и стиля организации игр).

Ко второму — «инструментальному» классу — мы отнесли те слова, которые необходимы для непосредственного общения в ходе подготовки и проведения ролевой игры. В этом классе имеются слова и выражения, обозначающие различные виды деятельности в рамках занятий клуба ролевых игр: мастерить (руководить игрой), очиповка (присвоение значка годности оружия к использованию), заниматься религией, магией, экономикой; боевка, квест, театралка (элементы ролевой игры).

Еще одна лексическая группа связана с социальными ролями в ходе игры. Здесь видны весьма примечательные признаки значимости, отражающиеся в ниже приведенных примерах. Функциональное значение имеют понятия: мастера или игротехи (авторы и организаторы игры), команда (группа — субъект ролевой игры), полу(про)мастерский игрок (игрок, выполняющий простые задачи в соответствии с замыслом мастеров игры), мертвые (выбывшие из игры), зверь (игрок выполняющий, специфическую функцию поддержания интенсивности игры). Оценочное значение в плане характеристики игры отдельного участника: сильный игрок (участник ролевой игры, способный самостоятельно решать сложные игровые задачи), маньяк (мало управляемый игрок).

Существует группа понятий означающих различные предметы, связанные с ролевыми играми: чип (знак допуска оружия к игре), хит (единица измерения игровой жизни), футболка поражения (зона, разрешенная для касания игровым оружием). Следует назвать также слова, означающие различные места, связанные с ролевыми играми: страна мертвых то же самое мертвятник (место, специально выделенное на полигоне для выбывших из игры), полигон (территория, где проходит игра), мир (легендарное описание игры), трактир (место на полигоне, предназначенное для переговоров, продажи пищи).

Особое место занимает лексика, использующаяся в процессе конструирования и анализа ролевой игры: вводная (информация, предназначенная игроку или группе и необходимая для осуществления игровых действий), завязки (заложенные в игру конфликтные ситуации), шестеренка ролей (совокупность завязок игры), перегружен — недогружен (степень сложности и объема игровых задач), убили по ногам (вариант поражения игровым оружием), мастерский произвол (нарушение мастерами декларированных правил игры), отыгрыш (процесс отображения игроком своего персонажа).

Анализ вышеприведенных слов и выражений позволяет выделить несколько интересных нюансов. В частности, обращает на себя внимание, что слово «вводная» используется в подобном значении в деятельности силовых структур: милиция, разведка, армия. Понятие «завязка» используется в литературоведении, театре для обозначения этапа в развитии сюжета литературного произведения, пьесы и т.п. Еще одно замечание касается соотнесения общего молодежного жаргона и сленга ролевиков. Такие слова как «грузить», «зависать» имеют различное значение. В общем молодежном варианте они употребляются так грузить — «излагать информацию, которая заставляет задумываться о неприятных вещах или обманывать», зависать — оставаться где либо. Значение вышеназванных слов в субкультурном контексте клубов ролевых игр следующее: грузить — давать игроку вводную; провисать — пассивно участвовать в ролевой игре.



1.Использованы материалы Н.А. Сенченко, М.А. Толстопятовой, тексты из Интернета


Altruism RU: Никаких Прав (то есть практически). © 2000, Webmaster. Можно читать - перепечатывать - копировать.

Срочно нужна Ваша помощь. www.SOS.ru Top.Mail.Ru   Rambler's Top100   Яндекс цитирования